Překladač
Historie strojových překladačů sahá až ke konci druhé světové války, kdy se
předpokládalo, že tehdejší počítače tento úkol zvládnou. Záhy se však ukázalo,
že opak je pravdou. Na několik let proto počítačové překladače upadly v
zapomnění, avšak už v roce 1954 se objevily na scéně znovu, a to rovnou u
americké společnosti IBM. Této události si všimla snad všechna důležitá
média po celém světě a také široká veřejnost o tuto novou etapu jevila
velký zájem.
Tehdejší překladač, přestože pocházel od věhlasné IBM, byl však velmi
jednoduchý, postrádal většinu jazyků, ba dokonce i v samotné angličtině
mu chyběla mnohá slovní uskupení. Jeho slovní zásoba totiž čítala pouhých
250 slov. Nedá se tak srovnávat s dnešními překladači či s jinými
elektronickými slovníky, které v současné době zažívají svůj rozkvět
a trvale se zkvalitňují.
Dnešní překladač online umí dokonale s velkou přesností
přeložit i celý web do kteréhokoliv světového jazyka. Za nejkvalitnější z
nich můžeme označit Google překladač, který jako jediný nabízí nejširší
škálu slovní a jazykové nabídky. Za tímto obrovským posunem však nehledejme
jen technický pokrok, ale i tehdejší a dnešní světovou situaci. Hlavní
motivací k vývoji prvního překladače byla studená válka. Spojené státy
americké se začaly obávat tehdejšího nástupu Sovětského svazu, zejména ve
vývoji vojenské techniky, a proto začaly sledovat vývoj sovětské vědy.
První americké překladače byly proto používány ke strojovému překladu
ruskojazyčných vědeckých textů a odborných publikací včetně celých knih
do anglického jazyka.
Úroveň překladu však byla nevalná, a proto se takto získané výsledky využívaly
čistě k základní orientaci v dané náročné publikaci, knize či problému. V 70.
letech však nastupuje éra velkého světového byznysu a všeobecný rozmach firem,
jež v této oblasti vidí velký potenciál, a začínají se tak tvořit nové a
modernější překladače. A jelikož hranice pro obchod a podnikání dnes nadále
mizí a potřeba porozumět cizojazyčným textům stále stoupá, tento rozvoj
bouřlivě pokračuje až k současným známým překladačům, jako je překladač
Google, k nejrůznějším elektronickým slovníkům, softwarovým slovníkovým systémům apod.